黃老闆熱情提議本熊一定要把這張圖放上部落格。 因為他看到“男子漢”三個字就噗嗤了。 自從前兩天開始整理 新加坡人這樣說 後,發現如果只是整理“新加坡人這樣說華語”,實在不足以反映新加坡文化的多元性,因為,新加坡人說話的方式,充分展現了他們族群融合的程度,一句話裡面可能同時參雜著英文,華文(mandarin 普通話,台灣人稱為國語),福建話(Hokkian, 台灣的閩南語或台語),馬來話,廣東話。同時轉換的速度之快,混合的程度之高,經常讓我有一種WOW的感覺,超想立刻抄筆記的! 所以決定讓 新加坡人這樣說 成為一個不定時連載,讓大家欣賞一下新加坡人說話有多麼有趣! 1. 駕bike: 上次有說過新加坡人不說開車說駕車,那麼,駕bike是甚麼??不是騎腳踏車喔,是騎摩托車! 2. 腳車 :黃老闆有交代,這個很經典一定要告訴大家。腳車就是腳踏車! 3. 吃齋 :吃素。這裡比較常說吃齋,這個菜是齋的,很少用“素”這個字。 4. 水粿 :這個要用台語發音,就是台灣的碗粿! 5. 豬腸粉 : 豬腸粉不是豬腸米粉,是吃港式飲茶的時候常會吃到的腸粉! 6. then : then 是新加坡人最常使用的連接詞。 例句:“昨天我去coffee shop lunch, then 遇到了Lucy, then 我就問她老闆的事情,then 她就...." 7. 咩 :新加坡人的疑問句結尾不太用『嗎』,他們都說『咩』。 例句:『是這樣的咩?』『有咩?』 8. 幾時 :什麼時候 例句:我也不懂她是幾時來的= 我也不知道她是什麼時候來的。 9. 巴刹 :巴刹其實是馬來文,寫作"Pa Sat" (好像還有看過寫成Pasar的),是市場的意思。但是新加坡人從小就講巴刹巴刹,又有英文拼法,以致於很多新加坡人一直以為巴刹是英文...XD 例句: 我等一下要去一下巴刹買菜 10. 兇 :這是我同事的口頭禪,表示很厲害,很嚴重,很花時間或力氣的意思。 例句:我不知道考CFA這樣兇,真的很兇,每天讀好久的書,真正兇 (因為是口頭禪所以使用頻率...
留言