曼谷好好吃好好玩 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 - 11月 15, 2012 八月的時候偷偷去了一趟曼谷。和可愛的同學們見面,吃了好多好吃的東西,看了很刺激的泰拳,發現泰國有很多設計感超棒的mall,便宜的按摩當然也沒有錯過。久違的度假感覺非常非常的開心。跟大家分享一下當時好吃好玩的去處,讓要去曼谷玩耍的捧油參考一下囉~ (人在異鄉,有時候簡體字比繁體字容易打,請多包涵裡頭的字選得很雜~) (ppt 轉成jpg圖不是很美,請多包涵啦~) 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 留言
[365-69] 忍字頭上一把刀 - 4月 05, 2014 這兩天突然想到,不只色字頭上是一把刀,忍字頭上也是一把刀啊! 色字頭上一把刀,是要大家小心『色』的誘惑, 忍字頭上一把刀,是不是也暗指著做人不要過度忍耐, 有任何情緒想法,都應該要好好溝通,而不是一昧忍耐呢? 查了一下,居然真的有「忍字頭上一把刀」這句俗語, 還有另一種說法是: 色字頭上一把刀 忍字心頭一把劍。 讀完了相關解釋,才發現我不知不覺當中已經“ang moh"化, 我對『忍字頭上一把刀』詮釋是很西方的想法, 是我在美國和歐洲上課的時候被灌輸的觀念, 也就是鼓勵人表達自己的意見和想法, 而不是把一切的情緒或觀點都『忍』在心底。 東方的詮釋,或是說傳統文化和價值觀則是認為, 心頭上插著一把刀是多麼不舒服的一件事, 但他們提出的解決方案,是這麼不舒服你都應該要忍耐, 因為能夠忍耐忍辱,才能得到最後的勝利。 想一想,我能夠接受從佛家的觀點來看忍耐忍辱,把忍當成是一種『修行』。 但我個人認為,最高境界則是保有一顆平靜的心,如果是一個很calm的人, 做人不再需要事事忍耐,因為你已經不因外界的事物而難受痛苦。 需要直言的時候也能夠平靜直率的溝通,就事論事。 下面是節錄自星雲法師的星雲說偕,提供另一種觀點。 -- .忍字上面一把刀,為人不忍禍自招;能忍得住片時刀,過後方知忍為高。 --古德 「忍字上面一把刀」,世間做人處事,方法千萬種,最要緊的是忍耐、忍辱。「忍」是心上刃,像一把刀插在心上,能夠不叫一聲苦,才算忍。平常布施、持戒的功德容易做,跟忍耐比起來,反而不及忍辱的功德大。忍的威力無與倫比,「忍一口氣風平浪靜,退一步想海闊天空」,忍,是可以旋乾轉坤。 「為人不忍禍自招」,一個人不能忍耐的人,會經常惹災禍麻煩,所謂地低多淤水,酒多壞腸胃,逃也逃不掉。「能忍得住片時刀」,就能少災少殃,如同饑荒時,忍饑忍餓易熬活;貧苦時,忍貧忍古早出頭;困難時,忍苦耐勞容易過。最不易忍受的是心頭氣,很多人常常忍不下一口氣,作出種種計較,招致怨恨暴戾,徒然害了自己。匹夫之勇無異自暴其短,拳頭不打出去,就不會招惹禍殃;眼淚不輕易流下,才能化悲憤為志氣。激動時,不要火急毛躁,才顯得出涵養功夫,才是真勇。 忍一忍,嘴上少說一些激憤的話語,... 閱讀完整內容
[星星國通信][52-1] Lo hei (撈起) / Yu Sheng(魚生) - 2月 19, 2013 BEFORE 星星國土包子我,在去年十二月的一個會議裡,第一次聽到" Lo hei"。看我一臉困惑,同事問我說,你知道什麼是Lo hei 嗎? 我說,我第一次聽到耶~ 同事當時的臉上的大驚,好比我們台灣人聽到人家說沒聽過珍珠奶茶,她馬上說,好,過新年的時候,你如果沒lo hei一定要來跟我說,我帶你去。 感謝這位很有義氣的同事。不過一向很有口福運的我,讓小老闆標哥在另一個場合聽到我不知道lo hei的時候,大驚失色之下馬上說,那今年一定要讓你lo到啊!然後兩天之內就跟老闆討論好餐廳訂好全辦公室的人都回來上班的2/18要一起lo hei! (謝謝標哥,謝謝老闆) Lo hei 其實是廣東話的「撈起」,撈的是一道叫做魚生的菜。魚生的成份是有各式各樣的蔬菜切成細絲,搭配生魚片還有一些佐料,也有人說它是中國沙拉(請參考上圖感覺一下)。傳統上這道是新加坡人在新年第七天必吃的年菜(新加坡人說這天叫「人日」),通常會是一群好友或是家人或是同事,一同lo hei 祝賀新年也祈求好運。根據辦公室同事不負責任的意見表示,這道菜應該是新加坡人發明的,但後來也流行到香港。(有沒有香港的捧遊可以出來說說你們是不是也有lo hei 啊?)到了現代,大家已經不拘泥非在初七吃不可,而是新年期間甚至新年前都可以吃,餐廳也都會推出「發財魚生」的組合套餐。 經過昨天的Lo hei 初體驗後,我覺得這個活動實在太酷了!在此紀錄Lo hei的步驟,還有必須搭配的吉祥話,祝賀各位捧油新年快樂! Step 1: 服務員上菜,先祝賀大家 恭喜發財 , 萬事如意 Step 2: 接著把魚生放在沙拉上,一邊祝賀大家 年年有餘( 我家大老闆很大方的點了豪華版魚生,所以還有平常沒有的鮑魚片,服務員於是加了一句 包羅萬象 )(這,算是吉祥話嗎??) Step 3: 把金桔汁擠在沙拉上,祝賀大家 大吉大利 Step 4: 撒上胡椒粉,祝賀大家 招財進寶 Step 5: 在沙拉繞圈圈的淋油和像是柚子醬或是金桔醬,象徵從四面八方招徠財運,祝賀大家 一本萬利,財源廣進 Step 6: 我查的資料說會放紅蘿蔔絲和青蘿蔔絲,祝賀大家 鴻運當頭,青春常駐 。因為我們的蘿蔔絲已經在盤子裡了,所以服務員只有口頭祝賀。 Step 7: 同上,已經在盤子裡的白蘿蔔絲是 風生水起,步步... 閱讀完整內容
新加坡人這樣說之四 - 12月 15, 2012 這個教你singlish的app可是我的心頭好啊~ 好久沒有跟大家討論新加坡話了,不是因為我沒有新發現,而是我整個人越來越融入星星國,講話也越來越像星星國的同胞們了呀~ 但是!就在我的基礎星星國語已經修習完畢後,最近在同事口中又聽到好多中階版的星星話,在不斷打斷他們,逼問他們思考用了一輩子的這句星星話到底是哪裡來的?中文或英文是甚麼意思後,我的小老闆拿出了這個超酷的app- Hosay! 結果不但沒有一勞永逸,反而我又問了更多問題,噗~ 今天就讓我小小分享一下最近學的我好喜歡的星星話,用iphone或ipad的人可以下載這個app聽一聽~ 1. chop chop curry pork : 看起來好像是說切切咖哩豬?其實是趕快的意思! 例句:小白還有三天的leave 沒有拿,chop chop curry pork 這個禮拜要拿完 2. 一次過:一次全部完成,送出 例句: 老闆出差三天明天才回來,這些paper明天要給他一次過了。 3. blur: 很模糊,搞不清楚狀況 例句:她今天說得跟昨天又不一樣,弄到我吼,整個人都blur掉 4. blur like sotong: sotong是馬來話裡烏賊的意思,blur like sotong就是一個人好像被烏賊汁噴到鬼遮眼,甚麼都搞不清楚一樣 5. alamak:是馬來話裡面類似“靠”的意思 6. ㄅㄧㄤ 咧!:跟上面那句有異曲同工之妙~ 7. 弄燒:星星國的世界裡沒有”加熱“,只有弄燒 8. boh pian: 很像用台語念”沒變“。意思是沒有選擇了,沒辦法了 9. arrow: 箭頭總是指著一個方向,所以arrow的意思就是你被指到了,或是你指著別人要他去做事情 10. hosay: 就是很棒,很開心的意思!有點像是好耶! 其實,在這場台妹我和星星國民文化交流的過程裡,不只我學到星星話,星星人也學到了很多新用詞。我最近教了我同事(或是他們來問我):鬼遮眼,鬼拉袖,機車,很瞎,卡位。... 閱讀完整內容
留言